-
1 деревья по берегам реки
Makarov: trees along the riverУниверсальный русско-английский словарь > деревья по берегам реки
-
2 заливной луг (по берегам ирландских рек)
Dialect: callowУниверсальный русско-английский словарь > заливной луг (по берегам ирландских рек)
-
3 зона, прилегающая к берегам государства
Diplomatic term: zone adjacent to the state coastУниверсальный русско-английский словарь > зона, прилегающая к берегам государства
-
4 обитающий по берегам водоёмов
Универсальный русско-английский словарь > обитающий по берегам водоёмов
-
5 относящийся к берегам водоёма
General subject: riparianУниверсальный русско-английский словарь > относящийся к берегам водоёма
-
6 относящийся к берегам реки
General subject: riparianУниверсальный русско-английский словарь > относящийся к берегам реки
-
7 по берегам рек
General subject: along the banks of rivers -
8 по берегам ручья росла трава
Makarov: grass fringed the streamУниверсальный русско-английский словарь > по берегам ручья росла трава
-
9 транспортировка айсбергов из Антарктики и Гренландии к населённым берегам для получения больших количеств пресной воды
Универсальный русско-английский словарь > транспортировка айсбергов из Антарктики и Гренландии к населённым берегам для получения больших количеств пресной воды
-
10 близость расположения вулканов к берегам
ngeol. Küstennähe der VulkaneУниверсальный русско-немецкий словарь > близость расположения вулканов к берегам
-
11 обитающий по берегам водоёмов
Русско-английский биологический словарь > обитающий по берегам водоёмов
-
12 бретонский рыбак, отправляющийся на промысел к исландским берегам
Dictionnaire russe-français universel > бретонский рыбак, отправляющийся на промысел к исландским берегам
-
13 гулять по берегам Сены
Dictionnaire russe-français universel > гулять по берегам Сены
-
14 густой лес по берегам саванной реки
adjgener. forêt-galerieDictionnaire russe-français universel > густой лес по берегам саванной реки
-
15 растущий по берегам ручьёв
Dictionnaire russe-français universel > растущий по берегам ручьёв
-
16 Берег
1. (морской) - litus, oris, n ;• на берегу залива - in litore sinus;
• на восточном берегу Каспийского моря - in litore orientali maris Caspii;
• на песчаном морском берегу - in litore maris arenoso;
2. (пресноводного водоема) - ripa, ae, f; arvum, i, n;• по берегу моря - ad litus maris;
• змеи уже подплыли к берегу - angues jam arva tenebant;
• на возвышенном берегу реки - in ripa fluminis alta (elata, elevata);
• на известковых берегах реки - in ripis fluminis calcareis;
• на левом (правом) берегу - in ripa sinistra (dextra);
• на песчаных заливаемых берегах реки - in ripis arenosis inundatis fluminis;
• по берегам болот (болота, канав, канавы, озёр, озера, пруда, прудов, рек, реки, ручьев, ручья) - ad ripas paludum (paludis, fossarum, fossae, lacuum, lacus, stagni, stagnorum, fluminum (fluviorum, amnium), fluminis, rivulorum, rivuli);
• по глинистому берегу - ad ripam argillosam;
• по илистым берегам - ad ripas limosas;
• по солончаковым берегам - ad ripas salsas;
• по сухим берегам ручьёв - ad ripas siccas rivulorum;
• по сырым травянистым берегам - ad ripas graminosas humidas;
3. (побережье) - ora, ae, f;• по торфянистому берегу - ad ripam turfosam;
• обитает в арктической зоне западного берега Северной Америки - habitat in regione arctica orae occidentalis Americae Septentrionalis;
• пристать к берегу - appellere;
• выгрузить товары на берег - merces in terram deponere, exponere;
• выступатьб выходить из берегов ыгзукадгуку (Тшдгы ыгзукадгуты)ж
-
17 припай
1) General subject: land-ice, play fast and loose (лед, примерзший к берегам)2) Naval: catter, ice fringe, ice ledge, land floe, land ice3) Engineering: fast ice5) Fishery: collar ice6) Ecology: sea ice sheet, shore ice7) Sakhalin R: land fast ice, land-fast ice8) Oceanography: coast ice, fast ice (по международному коду), fast ice belt9) Marine science: shore ice (по международному коду; основная форма неподвижного льда), shore ice belt, winter fast ice (по международному коду; опускающийся или поднимающийся с приливом)10) Makarov: ballycadder, coast ice belt, fast (лед, примерзший к берегам), fast ice (чаще относится к морскому льду; лед водоёмов и водотоков, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъемах и падениях уровня воды), land-ice (прибрежный лед) -
18 агуахе
Oceanography: aguaje (проникновение течения Эль-Нино к перуанским берегам, вызывающее гибель рыб и заражение воды сероводородом) -
19 Ежеголовник малый - Sparganium minimum
Botanical term: bur reed (Многолетнее прибрежное растение, склонное к быстрому разрастанию. В природе ежеголовники растут по топким берегам рек, прудов, на болотах.)Универсальный русско-английский словарь > Ежеголовник малый - Sparganium minimum
-
20 Ежеголовник прямой (Ежеголовка прямая), или ветвистый - Sparganium erectum
General subject: bur reed (Многолетнее прибрежное растение, склонное к быстрому разрастанию. В природе ежеголовники растут по топким берегам рек, прудов, на болотах.)Универсальный русско-английский словарь > Ежеголовник прямой (Ежеголовка прямая), или ветвистый - Sparganium erectum
См. также в других словарях:
Экспедиция русского флота к берегам Северной Америки (1863–1864) — Адмирал Лесовский Экспедиция русского флота к берегам Северной Америки (1863 1864) действия военного флота Российской империи у берегов Северо Американских Соединённых Штатов во время обострения отношений между … Википедия
Экспедиция русского флота к берегам Северной Америки (1863—1864) — Адмирал Лесовский Экспедиция русского флота к берегам Северной Америки (1863 1864) действия военного флота Российской империи у берегов Северо Американских Соединённых Штатов во время обострения отношений между Россией, с одной стороны, и Англией … Википедия
ТРОЯ 11 ПЛАВАНИЕ ГРЕКОВ К БЕРЕГАМ ТРОИ. ФИЛОКТЕТ — Спокойно было плавание греков к берегам Трои. Все время дул попутный ветер. Быстро рассекали морские волны корабли. Уже видны были берега острова Лемноса. Здесь, недалеко от Лемноса (1), находился пустынный остров Хриса. На нем был жертвенник,… … Энциклопедия мифологии
закидывать сети по сухим берегам — (иноск.) заниматься воровством Ср. Ты... из тех, может, рыбаков, которые про себя поют: Мы закидываем сети По сухим берегам, Да по амбарам, по клетям!... М. Горький. Челкаш. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Невольно к этим грустным берегам / Меня влечет неведомая сила — Из поэмы «Русалка» (1832) А. С. Пушкина (1799 1837), сцена 4. Шутливо иронически: о привязанности, тяге к какому либо краю, месту. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
К НОВЫМ БЕРЕГАМ — «К НОВЫМ БЕРЕГАМ», СССР, ГОСВОЕНКИНО, 1928, ч/б, 66 мин. Агитфильм. Агитационный фильм, рассказывающий о жизни рабочих фабрики «Москвошвея» при царизме и Советской власти.Фильм не сохранился. В ролях: П. Палагин, Е. Малолетнова, Раиса Есипова (см … Энциклопедия кино
Знать ямскую по столбам, а Волгу по крутым берегам. — Знать ямскую по столбам, а Волгу по крутым берегам. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Погнал гонку россыпью, так по берегам не зевай. — Погнал гонку (леса) россыпью, так по берегам не зевай. См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
невольно к этим грустным берегам — Меня влечет неведомая сила... Знакомые, печальные места! А.С. Пушкин. Русалка. 4. Князь. Слова эти часто приводятся приближающимися к месту, вызывающему те или другие воспоминания … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Закидывать сети по сухим берегам — Закидывать сѣти по сухимъ берегамъ (иноск.) заниматься воровствомъ. Ср. Ты... изъ тѣхъ, можетъ, рыбаковъ, которые про себя поютъ: Мы закидываемъ сѣти По сухіимъ берегамъ, Да по амбарамъ, по клѣтямъ!... М. Горькій. Челкашъ. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Невольно к этим грустным берегам Меня влечет неведомая сила... Знакомые, печальные места! — Невольно къ этимъ грустнымъ берегамъ Меня влечетъ невѣдомая сила... Знакомыя, печальныя мѣста! А. С. Пушкинъ. Русалка. 4. Князь. Поясн. Слова эти часто приводятся приближающимися къ мѣсту, вызывающему тѣ или другія воспоминанія … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)